บทเพลงจากวงไอดอล BNK48 ที่นำมาเปิดตัวในแต่ละครั้งให้ทุกคนฟังกันนั้น จะเป็นเพลงที่ถูกนำมาแปลจากเพลงวงพี่ AKB48 และเรียบเรียงความหมายใหม่ให้ใกล้เคียงกับต้นฉบับ หากจะว่าด้วยเบื้องหลังการทำเพลงของวงไอดอล นับว่าไม่ใช่เรื่องง่ายครับ เพราะผู้แปลจะต้องมีความเข้าใจความหมายของเพลง J-Pop ไอดอลเสียก่อน จึงจะสามารถดึงความหมายเพลงออกมาให้ดีที่สุดดังนั้นทางทีมงานเบื้องหลังของ BNK48 จึงต้องมีความสามารถด้านการเรียบเรียงและแปลที่สูงพอสมควรกว่าจะได้ออกมา 1 เพลง แต่ในบางกรณีนั้นก็มีศิลปินชื่อดังในไทยให้เกียรติมาช่วยแปล-เรียบเรียงเพลงให้ ซึ่งเชื่อว่าหลายคนอาจจะไม่เคยรู้มาก่อนครับ ว่าพวกเขาเคยทำหน้าที่ตรงนี้มาก่อนด้วย ส่วนบุคคลที่ว่าจะเป็นใครบ้างก็มาชมกันเลยครับ1. ก้อ ณฐพล ศรีจอมขวัญคุณก้อ มือเบสแห่งวง Groove Riders ได้มีส่วนในการแปลเพลงและเรียบเรียงบทเพลงของ BNK48 ในซิงเกิลที่ 1 ชื่อว่า Aitakatta อยากจะได้พบเธอ นั่นเองครับ อาจจะดูเหลือเชื่อว่ามือเบสมากความสามารถคนนี้ จะมาร่วมงานเกี่ยวกับวงไอดอลได้ แต่มันก็เกิดขึ้นไปแล้วครับ ซึ่งซิงเกิลนี้จะได้น้อง มิวสิค แพรวา สุธรรมพงษ์ รับหน้าที่เป็น Center หลักของเพลงส่วนเนื้อหาของเพลงนี้ก็จะเกี่ยวกับหญิงสาวคนหนึ่งอยากจะทำความรู้จักกับคุณ คนที่สำคัญกว่าใคร ๆ หากจะบอกรักก็ต้องบอกกับคนนี้ไม่ใช่ใครอื่น เป็นเพลงจังหวะสนุกสนานเป็นการเปิดตัวซิงเกิลแรกได้ดีสำหรับ BNK482. เป้ วง Mildหนุ่มหล่อนักร้องนำแห่งวง Mild ได้เคยร่วมงานแปลเพลง Kiss wa Dame yo หรือชื่อภาษาไทย จูบ…ไม่ได้นะ การร่วมงานของนักร้องนำคนนี้ก็ทำให้เขาชื่นชอบสมาชิกคนหนึ่งในวงด้วยนั่นก็คือ อร BNK48 ครับ นอกจากนี้เขายังได้ชวนเธอไปเป็น Guest พิเศษร่วมร้องเพลงในคอนเสิร์ต MI4DX CONCERT และหนุ่มเป้ยังเป็นโปรดิวเซอร์ให้กับเธอในโปรเจ็กต์ Cover เพลง Hidden Track อีกด้วยครับส่วนเนื้อหาเพลง จูบ..ไม่ได้นะ ก็จะเป็นเพลงแนวถนัดของนักร้องนำคนนี้เลย ซึ่งเนื้อหาเพลงก็จะเป็นการพูดหักห้ามใจฝ่ายตรงข้าม ไม่ให้เข้าใกล้มากกว่านี้ อย่าเห็นฉันว่าเป็นแค่ของตาย แล้วจะทำอะไรก็ได้ อารมณ์ของเพลงนี้ก็จะให้ความรู้สึก Sexy มากทีเดียว เพลงนี้จะถูกเล่นในเฉพาะ Theatre ของ BNK48 เท่านั้นครับ3. ว่าน ธนกฤตหนุ่มอารมณ์ดีจากบ้าน AF คนนี้ก็มีงานร่วมกับ BNK48 ในเรื่องของการแปลเพลงครับ ซึ่งเพลงที่เขาแปลก็คือเพลง Classmate หรือ เพื่อนคนพิเศษ เป็นอีกเพลงที่จะเล่นในเฉพาะ Theartre BNK48 เท่านั้น แต่บางครั้งหนุ่มว่านก็นำเพลงนี้บางส่วนไปร้องตอนที่เขาออกงานอีกด้วย เรียกว่าถูกใจโอตะ (แฟนคลับ) กันมากมายทีเดียวเนื้อหาของเพลง Classmate จะเป็นเพลงแอบรักเพื่อนที่อยู่ในห้องเดียวกัน มีกลิ่นอายของเพลง J-Pop ยุคเก่าอย่างเห็นได้ชัด เป็นความรักที่ยากจะบอกแต่ก็รู้สึกดีทุกครั้งที่ได้ใกล้เธอ เป็นเพลงที่มีความหมายไพเราะมากเพลงหนึ่งครับ4. กอล์ฟ Superbakerสำหรับมือกีต้าร์ของวง Superbaker และนักแต่งเพลงฝีมือดีคนหนึ่งในไทย จากการชักชวนของคุณ เอ๊ะ วงละอองฟอง เขาจึงให้เกียรติมาร่วมแปลกับเรียบเรียงเพลง Shonichi หรือเพลง วันแรก ครับ ด้วยฝีมือการแต่งเพลงของเขาก็เลยทำให้เพลงนี้มีความหมายที่ซึ้งกินใจ ไม่ว่าจะเล่นเพลงเวอร์ชั่นปกติหรือในเวอร์ชั่นอคูสติกช้า ๆ มันก็ให้ความหมายดีทุกเวอร์ชั่นครับ ถือว่าเป็นอีกครูเพลงของวงเลยก็ว่าได้ในส่วนของเพลง Shonichi นั้นจะเล่าเรื่องราวของความพยายามของวงไอดอลที่ต้องฝึกซ้อม ต้องพยายามอย่างหนักเพื่อจะได้แสดงบนเวทีต่อหน้าแฟนเพลง โดยเพลงนี้จะมีวรรคทองที่จดจำคือท่อนที่ร้องว่า "คำว่าพยายาม ไม่เคยทำร้ายสักคนที่ตั้งใจ" ครับ สำหรับเพลงนี้จะเป็นซิงเกิลที่ 3 โดยมี มิวสิค แพรวา สุธรรมพงษ์ และ เนย กานต์ธีรา วัชรทัศนกุล เป็น Center คู่ครับ5. รัฐ Tattoo Colourใครจะรู้ว่า รัฐ พิฆาตไพรี มือกีตาร์จากวงดนตรีอินดี้ Tattoo Colour จะมีส่วนร่วมในการแปลเพลงวงไอดอล โดยเพลงที่เขารับผิดชอบก็คือเพลง BNK Festival จะเป็นเพลงจังหวะสนุกสนานชวนให้ทุกคนลุกมาเต้นกัน ซึ่งตัวเพลงก็เหมาะสมกันกับตัวมือกีตาร์ดีครับ นอกจากนี้จุดเด่นอีกอย่างคือคำร้องของเพลงจะไม่รัวคำมาก สามารถร้องตามได้สบาย ๆ ความหมายของเพลง BNK Festival จะเป็นเพลงจังหวะเร็ว มีความหมายชักชวนให้ทุก ๆ คนไม่ว่าเด็กผู้ใหญ่ออกมาเต้นกัน เรื่องทุกข์ใจก็ขอให้ลืมไปสักวันแล้วมาเต้นด้วยกันเพื่อลืมความทุกข์กันดีกว่า โดยเพลงนี้จะเป็นซิงเกิลที่ 5 จะมี ปัญ ปัญสิกรณ์ ติยะกร เป็น Center ของเพลงนี้6. บอย ตรัย ภูมิรัตนหนุ่ม บอย ตรัย จากวง Friday เขาจะมารับหน้าที่แปล-เรียบเรียงเพลงรักช้า ๆ อย่าง Anata to Christmas Eve หรือ คำสัญญาแห่งคริสต์มาสอีฟ เป็นเพลงช้าที่เขาถนัดและถ้าหากฟังดี ๆ จะให้กลิ่นอายของวง Friday นิด ๆ เลยล่ะครับ การร่วมงานของคุณ บอย ตรัย ยังมีอีกคือในงานคอนเสิร์ตของวง Friday ได้เชิญ แก้ว BNK48 ไปเป็นแขกพิเศษด้วยครับ ซึ่งเขาและเธอได้ร้องเพลงนี้ร่วมกันส่วนเพลงนี้จะเป็นเพลงเศร้า หวนคิดถึงความรักครั้งเก่าในคืนวันคริสต์มาสอีฟ ไม่ว่าจะนานแค่ไหนก็ยังนึกถึงรักครั้งนั้นอยู่เสมอมา ถือว่าเป็นเพลงที่เหมาะสำหรับหน้าหนาวในช่วงวันคริสต์มาสได้ดีมาก ๆ ครับ7. แทน Liptaธารณ ลิปตภัลลภ ชื่อนี้อาจจะไม่คุ้นเคยนัก แต่ถ้าบอกว่า แทน วง Lipta ย่อมต้องรู้จักแน่นอนครับ มือคีย์บอร์ดแห่งวง Lipta คนนี้ได้โอกาสมาเป็นผู้แปลเพลง แอปเปิ้ลอาบยาพิษ ซึ่งเป็นเพลงที่อยู่ใน Theatre BNK48 ครับ สำหรับตัวของคุณแทน และ คุณ คัตโตะ ก็เป็นอีกคนที่สนับสนุนวง BNK48 ในช่วงแรก ๆ ในการ Cover เพลงครับสำหรับความหมายของเพลงนี้จะเปรียบเปรยกับการลองอะไรบางอย่างที่มันอาจจะดูเสี่ยง แต่สิ่งนั้นมันก็น่าลิ้มลอง เหมือนกับแอปเปิ้ลที่เคลือบยาพิษ ถึงแม้จะรู้ว่ากินแล้วจะเจ็บปวดแต่ก็ยินดีที่จะรับมัน มันอาจจะเป็นความรักก็ได้ที่ทั้งรู้ว่าต้องเจ็บแต่ก็ยินดีที่จะลองมัน8. เอ๊ะ-แมน ละอองฟองปิดท้ายกับ 2 ศิลปินจากอดีตวงละอองฟอง ซึ่งสมาชิกวงทั้ง 2 นี้จะพิเศษกว่าศิลปินท่านอื่น ๆ ก็เพราะว่าพวกเขาจะรับหน้าที่เป็นครูเพลงให้กับวง BNK48 โดยเฉพาะครับ ดังนั้นบรรดาเพลงส่วนใหญ่ประมาณ 90% จะมาจากการแปลของสองท่านนี้ โดยเพลงที่พวกเขาแปลจะมีทั้งเพลงหลักเพลงรองเช่น 365 วันกับเครื่องบินกระดาษ, คุกกี้เสี่ยงทาย, จาบาจา, 77 ดินแดนแสนวิเศษ, เธอคือ...เมโลดี้, RIVER เป็นต้นนอกจากนี้ครูเพลงทั้งสองก็มีส่วนในการชักชวนศิลปินท่านอื่น ๆ ที่กล่าวข้างต้นมาร่วมแปลเพลงให้อีกด้วยครับเหล่าศิลปินที่ว่ามานี้ก็ถือว่าพวกเขามีส่วนช่วยในการสนับสนุนวง BNK48 ทางอ้อม และเป็นครูเพลงไปด้วยครับ ก็ต้องมาดูกันต่อไปว่าเพลงใหม่ ๆ ของวงนี้เราจะได้ศิลปินท่านไหนมาช่วยแปลเพลงอีกครับที่มารูปภาพ: รูปภาพปก / รูปภาพ 1 / รูปภาพ 2 / รูปภาพ 3 / รูปภาพ 4 / รูปภาพ 5 / รูปภาพ 6 / รูปภาพ 7 / รูปภาพ 8