“ฝังเธอที่ปลายฟ้า” หรือ Sky Burial เรื่องจริงยิ่งกว่านิยายที่บีบคั้นหัวใจคนอ่านอย่างไร้ความปรานี แต่มันก็เป็นเรื่องรักที่สุดคลาสสิกที่สุด ยิ่งใหญ่ที่สุด และเหลือเชื่ออย่างที่สุดจริง ๆภาพจากผู้เขียน แน่นอนว่าใคร ๆ ก็อาจจะเคยมีหนังสือที่อ่านซ้ำได้หลายรอบ แต่ความพิเศษของหนังสือเล่มนี้คือ เรื่องราวทั้งหมดนี้ถูกเขียนขึ้นจากเรื่องจริงของ“ซูเหวิน” แพทย์หญิงชาวจีนที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่ถึงร้อยวัน แต่กลับต้องใช้เวลากว่าครึ่งชีวิตในการเดินทางตามหา “เคอจุน” สามี ผู้เป็นแพทย์ทหารในกองทัพปลดแอกประชาชน ที่สูญหายไปในทิเบตดินแดนหลังคาโลกที่ไกลแสนไกลภาพจากผู้เขียนภายในเล่มนอกจากจะบรรยายถึงความรักอันแรงกล้าที่เต็มไปด้วยความโหยหาตามประสาหนุ่มสาวแล้ว ยังมีเรื่องราวของความรักชาติ อุดมคติ และอุดมการณ์ การเมือง และขนบธรรมเนียมประเพณีและความศรัทธาที่แตกต่างกันอย่างสุดขั้วระหว่างชาวจีนกับชาวทิเบตอีกด้วยแต่ถึง “สงครามแบ่งแยกความรักและความเกลียดระหว่างผู้คนชัดเจน” ทว่า ซูเหวิน ก็ประคับประคองชีวิตเดียวดายของเธอให้รอดชีวิตอยู่ในทิเบตจนพบเบาะแสของเคอจุนจนได้ ด้วยน้ำใจของครอบครัวชนเผ่าเร่ร่อนชาวทิเบตที่โอบรับเธอไว้และแบ่งปันทุกอย่างให้เธออย่างถึงที่สุดในฐานะเพื่อนร่วมโลกคนหนึ่ง ฤดูกาลที่ผันผ่านไปครั้งแล้วครั้งเล่า และวิถีชีวิตความเป็นอยู่ในดินแดนที่ไม่ค่อยได้พบปะผู้คน ค่อย ๆ แปรเปลี่ยนสภาพของเธอไปทีละน้อย จนในที่สุด ซูเหวินในวัยชราก็แทบจะมีจิตวิญญาณและลมหายใจเป็นชาวทิเบตอย่างสมบูรณ์แบบในนาทีแรกที่ “ซินหรัน” ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ได้พบกับเธอที่ร้านน้ำชาในซูโจวภาพจากผู้เขียนหนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือที่ฉันอ่านแล้วอ่านอีกหลายรอบมาก ๆ เคยทำหาย 1 ครั้ง ทำให้ต้องไปซื้อมาใหม่ ต่อมาฉันแนะนำให้เพื่อนอ่าน เพื่อนยืมไปแล้วยึดไว้ ฉันก็ไปซื้อมาอีก และคิดว่าถ้าหายหรือใครจิ๊กไปอีกกี่ครั้งกี่หน ฉันก็คงต้องไปซื้อมาใหม่ทุกครั้ง เพราะสรุปได้ว่า “ฝังเธอที่ปลายฟ้า” เล่มนี้คือหนังสือแปลที่เป็นที่ 1 ในดวงใจของฉันค่ะรายละเอียดของหนังสือ ฝังเธอที่ปลายฟ้า Sky Burial เขียนโดย ซินหรัน แปลโดย นิลุบล พรพิทักษ์พันธุ์ จัดพิมพ์โดย สำนักพิมพ์สันสกฤต