จากปรากฏการณ์การกลับมาโล้ดแล่นบนเวทีอีกครั้งหรือที่เรียกว่า come back ของสาวๆ Blackpink หลังจากปล่อยเพลง Kill this love ซึ่งเป็นกระแสอย่างมาก ฮิตติดหูกันไปทั่วโลก ซึ่งหลังจากจบ World Tour Concert สาวๆก็ยังไม่ปล่อยเพลงออกมาให้แฟนคลับได้ชื่นใจสักที… แต่ยังดีที่มีการรับงานถ่ายแบบโฆษณาให้แบรนด์ดังระดับโลกต่างๆ ไม่ว่าจะเป็น Chanel Celine Dior Ysl เป็นต้น จึงมีภาพสวยๆออกมาให้แฟนคลับหายคิดถึงอยู่บ้าง และในที่สุด.. เวลาที่รอคอยก็มาถึง วันที่ 26 มิ.ย. 63 ที่ผ่านมา สาวๆได้ Come back แล้วจ้า (เย้~~ ) มาพร้อมกับเพลงโปรโมทอย่างเพลง How You Like That! ซึ่งต้องบอกเลยว่าติดหูมากๆ ใครฟังก็ต้องมีขยับตามจังหวะบ้างล่ะ ยิ่งเปิด Subtitle/CC ดูเนื้อเพลงไปด้วยฟังไปด้วย บอกเลยว่า หื้มมม แซ่บลืม แต่ก็จะมีบางคำหรือบางประโยคที่พอแปลตรงตัวก็ดูน่างุนงงอยู่ไม่น้อยและมีความหมายที่น่าสนใจมากๆ ผู้เขียนจึงได้ทำการแปลและตีความมาให้ได้อ่านกัน จะมีคำไหนกันบ้าง ไปดูกันเลยจ้าตีความประโยคสุดลึกซึ้งจากเนื้อเพลง How You Like That! - Blackpink 1. Cock back the trigger Cr : BLACKPINK ,Screen capture by angrywriter คำว่า cock (N) ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า ไก่ ,อวัยวะเพศชาย แต่หมายถึง นกสับของปืน พอแปลประโยคนี้ทั้งประโยคจึงมีความหมายว่า “ฉันง้างไกเตรียมยิงเธอแล้วล่ะ” (หึๆ) 2. Plain Jane get hijacked Cr : BLACKPINK ,Screen capture by angrywriter Plain (ADJ) แปลตรงตัวว่า ธรรมดา เรียบๆ Jane เป็นชื่อคน ส่วนมากจะเป็นชื่อหญิงสาว ผู้เขียนจึงมองว่า Jane เป็นตัวแทนของหญิงสาว ดังนั้นคำว่า Plain Jane จึงแปลได้ว่า หญิงสาวบ้านๆธรรมดาๆ และคำว่า Plain ออกเสียงคล้ายกับคำว่า Plane (N) ที่แปลว่า เครื่องบิน เป็นการเล่นกับคำกับคำว่า Hijack(VT) ซึ่งแปลว่า ปล้นจี้เครื่องบิน เติม –ed เข้าไปก็หมายความว่าได้ปล้นจี้เครื่องบินไปแล้วจ้ะ ซึ่งหากแปล Plain Jane get hijacked ทั้งประโยคแบบตรงๆแล้วอาจจะมีความงุนงงบ้างว่า เอ๊ะ? ทำไมสาวหน้าตาบ้านๆถูกปล้นเครื่องบิน? เกี่ยวอะไรกัน ผู้เขียนเลยขอตีความประโยคนี้ให้ว่า Plain Jane คือตัวตนเดิมของสาวๆ ซึ่งบัดนี้ได้ถูก get hijacked หรือได้ถูกพรากไปแล้วไงล่ะ อาจตีความได้ว่า “ฉันคนเดิมได้ตายไปแล้ว” สาวบ้านๆคนเดิมของเธอได้ถูกพรากไปแล้ว ฉันคือคนใหม่ที่เริ่ดกว่าเดิมแบบ 10 10 10 เท่า 3. Look up in the sky it’s a bird it’s a plane Cr : BLACKPINK ,Screen capture by angrywriter คำว่า Bird (SL) ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า นก แต่เป็นศัพท์แสลงที่แปลว่า หญิงสาว ได้ด้วย Look up in the sky แปลตรงๆก็คือ มองขึ้นไปบนฟ้า แต่ถ้าแปลตามนัยยะของเพลงอาจหมายถึง มองขึ้นมาสิจ้ะ (บนที่สูงจากคนมองมากๆ) และจากวลีที่ว่า It’s a bird it’s a plane ก็มาจากภาพยนตร์ชื่อดังอย่าง Superman ซึ่งประโยคจากภาพยนต์เต็มๆคือ “ it's a bird it's a plane it's superman ” ซึ่ง Superman เป็น Super hero ที่มีพลังเหนือมนุษย์ แทบจะเป็น hero ที่เก่งและมีพลังอันดับต้นๆในเหล่าบรรดา hero เลย โดยเนื้อเพลงอาจ link ความหมายไปถึง Superman จากประโยค It’s a bird it’s a plane ว่า ฉันน่ะสูงส่ง ทรงพลัง เหนือชั้นกว่าเธอ (เธอ หมายถึง คนรักเก่าในเพลง) ประโยค Look up in the sky it’s a bird it’s a plane จึงสามารถแปลได้ว่า “มองดูฉันสิ ฉันน่ะสูงส่งกว่าเธอแค่ไหน” คลิปจากภาพยนต์ Superman ประโยค it's a bird it's a plane it's superman คลิ๊ก >> “ it's a bird it's a plane it's superman ” และนั่นคือประโยคแซ่บๆแต่ลึกซึ้งจากเพลง How You likeThat! ที่ผู้เขียนได้เอามาฝากทุกคนกัน ชอบกันไหมคะ? หรือมีประโยคอื่นๆที่ผู้อ่านเห็นว่าแซ่บและลึกซึ้งไม่แพ้กันก็สามารถ comment ไว้ได้เลย เพื่อนๆที่เข้ามาอ่านใหม่จะได้ความรู้กันเพิ่มมากขึ้น หวังว่าทุกกคนจะชอบบทความนี้ หากมีข้อผิดพลาดประการใดสามารถ comment เข้ามาคุยกันได้ ผู้เขียนจะนำไปปรับปรุงและพยายามสร้างบทความที่น่าสนใจมาให้ผู้อ่านได้อ่านกันเรื่อยๆ ขอบคุณทุกๆที่เข้ามาอ่าน สวัสดีและขอตัวไปปั่นวิว Blackpink ต่อละจ้า ขอบคุณภาพจาก Channel youtube "BLACKPINK" และ Screen capture by argrywriter ภาพที่ 1 ภาพที่ 2 ภาพที่ 3 ขอบคุณภาพหน้าปกจาก Pantip.com